网站首页
手机版

桃花源记原文加翻译加注释(《桃花源记》原文翻译及注释)

更新时间:2024-09-09 16:05:30作者:佚名

桃花源记原文加翻译加注释(《桃花源记》原文翻译及注释)

  《桃花源记》原文

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

桃花源记原文加翻译加注释 桃花源记翻译及原文

  《桃花源记》翻译

  东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到非常诧异,他继续往前走,想要走到林子的尽头。

  桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

  这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人都一一作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现如今是什么朝代,他们不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”

  渔人出来之后,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己的这番经历。太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,最终迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。

  南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。

桃花源记原文加翻译加注释 桃花源记翻译及原文

  《桃花源记》注释

  太元:东晋孝武帝的年号。

  武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。

  为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。

  缘:顺着、沿着。

  行:行走这里指划船。

  远近:偏义复词,仅指远。

  忽逢:忽然遇到。逢,遇见。

  夹岸:两岸。

  杂:别的,其他的。

  鲜美:鲜艳美丽。

  落英:落花。一说,初开的花。

  缤纷:繁多而纷乱的样子。

  异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到诧异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。

  复:又,再。

  前:名词活用为状语,向前。

  欲:想要。

  穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到······的尽头”的意思。

  林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。

  便:于是,就。

  得:看到。

  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

  若:好像。

  舍:舍弃,丢弃。这里是“离开”的意思 [3] 。

  初:起初,刚开始。

  才通人:仅容一人通过。才,副词,只。

  行:行走。

  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。

  平:平坦。

  旷:空阔;宽阔。

  屋舍:房屋。

  俨(yǎn)然:整齐的样子。

  之:这。

  属:类。

  阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。

  鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。

  种作:耕种劳作。

  衣着:穿着打扮,穿戴。

  悉:全,都。

  外人:桃花源以外的世人,下同。

  黄发垂髫(tiáo):老人和小孩。黄发,旧说是长寿的象征,用以指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩子。髫,小孩垂下的短发。

  并:都。

  怡然:愉快、高兴的样子。

  乃大惊:竟然很惊讶。乃,竟然。大,很,非常。

  从来:从……地方来。

  具:通“俱”,全,详细。

  之:代词,指代桃源人所问问题。

  要:通“邀”,邀请。

  咸:副词,都,全。

  问讯:询问消息,打听消息。

  云:说。

  先世:祖先。

  率:率领。

  妻子:指妻室子女,“妻”“子”是两个词。妻:指男子配偶。子:指子女。

  邑人:同乡(县)的人。邑,古代区域单位。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”

  绝境:与人世隔绝的地方。 绝,绝处。

  复:再,又。

  焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。

  遂:就。

  间隔:隔断,隔绝。

  世:朝代。

  乃:竟,竟然。

  无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。

  为:对,向。

  具言:详细地说出。

  所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道,听说。

  叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶,惊奇。

  余:其余,剩余。

  延至:邀请到。延,邀请。至,到。

  去:离开。

  语:告诉。

  不足:不必,不值得。

  为:介词,向、对。

  既:已经。

  便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向,从前的、旧的。

  处处志之:处处都做了标记。志,动词,做标记。处处,到处。

  及郡下:到了郡城。及,到达。郡,太守所在地,指武陵郡。

  诣(yì):到。特指到尊长那里去。

  如此:像这样,指在桃花源的见闻。

  寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志,名词,标记。

  遂:终于。

  得:取得,获得,文中是找到的意思。

  高尚:品德高尚。

  士:人士。

  也:表判断。

  欣然:高兴的样子。

  规: 计划。

  未果:没有实现。果,实现。

  寻:随即,不久。

  终:死亡。

  问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。

为您推荐

桃花源记原文加翻译加注释(《桃花源记》原文翻译及注释)

1、原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。2、翻译:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。3、注释:太元:东晋孝武帝的年号。武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。

2024-09-09 16:05

碳酸氢钙受热分解的化学方程式,碳酸氢钙受热分解的化学方程式是什么

Ca(HCO3)2=CaCO3+CO2(上升)+H2O (加热)。碳酸氢钙的化学式为Ca(HCO3)2,它可溶于水,是一种无机酸式盐。用作于面团调理剂、疏松剂、酵母食料、乳化剂、固化剂、稳定剂等。碳酸氢钙在温度0度以下比较稳定,常温下状态不稳定分解生成碳酸钙固体。

2024-09-09 16:05

加热铜片的化学方程式(加热铜片现象)

2CU+O2=加热=2CUO ,该反应的现象是红色的单质铜变成黑色的氧化铜。铜是人类最早使用的金属之一,是一种过渡元素,原子序数是29,纯铜是一种柔软的金属,其表面刚切开时为红橙色带金属光泽,延展性好,导热性和导电性高。

2024-09-09 16:04

孔子称作至圣称作亚圣的是谁(孔子称号至圣,亚圣是谁)

1、亚圣指的是孟子。2、孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆,邹国(今山东邹城东南)人,战国时期哲学家、思想家、政治家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。3、孟子宣扬

2024-09-09 12:06

2020杭州临安春风助学申请指南

7月8日,临安区总工会、区民政局、区人力社保局、区残联、团区委等有关部门联合召开“春风行动”助学援助工作会议。

2024-09-09 11:16

2020杭州教育局学生资助咨询电话一览 杭州市学生资助管理中心

为帮助学生及时准确了解国家资助政策,顺利申请办理有关资助项目,切实解决好学生的实际困难,近日,省教育发展中心公布了2020年浙江各市县、全日制普通高校、省属高中学校资助管理部门咨询电话以及浙江省生源地助学贷款办理网点咨询电话。

2024-09-09 11:15